-
Antropologia e religione Antropologia e religione
-
Arte e musica Arte e musica
-
Classici Classici
-
Critica letteraria e linguistica Critica letteraria e linguistica
-
Filosofia Filosofia
-
Graphic novel Graphic novel
-
Narrativa italiana Narrativa italiana
-
Narrativa straniera Narrativa straniera
-
Poesia e teatro Poesia e teatro
-
Problemi contemporanei Problemi contemporanei
-
Psicologia Psicologia
-
Scienze Scienze
-
Scienze sociali Scienze sociali
-
Storia Storia
-
Tempo libero Tempo libero
Prometeo slegato
Il libro
Questa versione in prosa del “Prometeo slegato” costituisce la più interessante testimonianza dell’apprendistato di Pavese traduttore e scrittore. Pavese si dedicò allo studio e alla traduzione di Shelley fin dai tempi del liceo: la sua passione per questo autore è, prima ancora che intellettuale, di natura “sentimentale” per il poeta estraneo al proprio tempo, che non riconosce il suo secolo come luogo di valori quali pace, libertà, uguaglianza. In particolare il Prometeo di Shelley, prendendo le distanze da quello eschileo, incarna un eroismo poetico, privo di ambizione, invidia, vendetta, desiderio di affermazione personale: insomma è il simbolo della più alta perfezione morale e intellettuale, un modello vivo e operante che segnerà Pavese per molti anni.Il lavoro filologico di questa edizione è stato articolato e complesso perché il testo di Pavese è conservato nelle sue carte manoscritte in differenti versioni e testimonia molte fasi correttorie. La ricostruzione che Mark Pietralunga ci offre permette sia una lettura integrale del testo, sia una sua valutazione come work in progress. L’edizione è corredata di due appendici in cui vengono raccolte altre traduzioni da Shelley, nonché frammenti, riflessioni e annotazioni critiche del giovane Pavese sul poeta inglese.Edizione con testo a fronte.